2 நாளாகமம் 18 : 21 [ TOV ]
18:21. அப்பொழுது அது: நான் போய், அவனுடைய தீர்க்கதரிசிகள் எல்லாரின் வாயிலும் பொய்யின் ஆவியாய் இருப்பேன் என்றது. அதற்கு அவர்: நீ அவனுக்குப் போதனைசெய்து அப்படி நடக்கப் பண்ணுவாய்; போய் அப்படியே செய் என்றார்.
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ ERVTA ]
18:21. அதற்கு அது, ‘நான் போய் ஆகாபின் தீர்க்கதரிசிகளின் வாயில் பொய் சொல்லும் ஆவியாக இருப்பேன்’ என்றது. அதற்குக் கர்த்தர், ‘நீ ஆகாபை ஏமாற்றுவதில் வெற்றி பெறுவாய். எனவே போய் அவ்வாறே செய்’ என்றார்.
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ NET ]
18:21. He replied, 'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.'
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ NLT ]
18:21. "And the spirit replied, 'I will go out and inspire all of Ahab's prophets to speak lies.'" 'You will succeed,' said the LORD. 'Go ahead and do it.'
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ ASV ]
18:21. And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ ESV ]
18:21. And he said, 'I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, 'You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.'
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ KJV ]
18:21. And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And [the LORD] said, Thou shalt entice [him,] and thou shalt also prevail: go out, and do [even] so.
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ RSV ]
18:21. And he said, `I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, `You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.'
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ RV ]
18:21. And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ YLT ]
18:21. and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ ERVEN ]
18:21. He answered, 'I will go out and become a spirit of lies in the mouths of Ahab's prophets—they will all speak lies.' So the Lord said, 'Yes, that will fool Ahab. Go out and do that!'"
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ WEB ]
18:21. He said, \'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.\' He said, \'You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.\'
2 நாளாகமம் 18 : 21 [ KJVP ]
18:21. And he said, H559 I will go out, H3318 and be H1961 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of all H3605 his prophets. H5030 And [the] [LORD] said, H559 Thou shalt entice H6601 [him] , and thou shalt also H1571 prevail: H3201 go out, H3318 and do H6213 [even] so. H3651

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP